Årets översättning och Årets översättarstipendium
Årets pris delas ut torsdagen 23 september kl. 16.00 på Rum för översättning på Bok och bibliotek i Göteborg.
Vid samma tillfälle utdelas även Årets översättarstipendium om 50 000 kronor till en yngre lovande litterär översättare.
Juryn för Årets översättning 2020 består av Ingrid Elam, Jan Stolpe, Tora Hedin, Nils Håkanson och Nik Ruth Persson.
De nominerade böckerna är:
Dagar utan slut av Sebastian Barry, i översättning från engelskan av Erik Andersson (Norstedts)
Gud 99 av Hassan Blasim, i översättning från arabiskan av Jonathan Morén (Albert Bonniers förlag)
Sötvatten av Akwaeke Emezi, i översättning från engelskan av Helena Hansson (Tranan)
Erövringen av Izmail av Michail Sjisjkin, i översättning från ryskan av Mikael Nydahl (Ersatz)
Sändebudet av Yoko Tawada, i översättning från japanskan av Vibeke Emond (Tranan)
Gravgåvor av Tor Ulven, i översättning från norskan av Thomas Kjellgren och Nils Sundberg (Flo förlag)