Aktuellt › Nytt avsnitt av Rum för översättning-podden: Översättning och/eller flerspråkigt skrivande

Nytt avsnitt av Rum för översättning-podden: Översättning och/eller flerspråkigt skrivande

I Imri Sandströms konstnärliga forskningsprojekt Howe Across Reading korsas Västerbottens och New Englands historier och språk med texter av Susan Howe. Genom översättande skrivande och ordvitsande uppmärksammas det ”oroliga/onybyggande” (unsettling) och det ”otysta” (unquiet) i områdena. Som en konstnärlig utvärdering och i samma stund en fortsättning på arbetet har författare bjudits in att skriva utifrån och att svara på verket. Författarna Ida Linde och Johan Sandberg McGuinne läser ur sina svar och samtalar med Imri Sandström om översättning och flerspråkigt skrivande.

Samtalet hölls i Rum för översättning på Bokmässan i Göteborg den 28 september 2019.

Medverkande: Imri Sandström, Ida Linde och Johan Sandberg McGuinne.
Arrangör: Akademin Valand.

Fotograf: Naomi Aira.

Här kan du lyssna på avsnittet på Soundcloud.