Priset till Elsa Thulins minne 2018 går till Ervin Rosenberg
Översättarsektionen i Sveriges Författarförbund har äran att meddela att Elsa Thulins översättarpris 2018, för framstående översättargärning, tilldelas Ervin Rosenberg.
Prisnämndens motivering:
”Stor bredd präglar Ervin Rosenbergs insats i flera avseenden: han har översatt från fyra olika språk, ungerska, hebreiska, franska och italienska; han har tolkat verk från 1500-tal, 1800-tal och modernaste tid. Men framför allt har han skickligt kunnat återge de mest skiftande stillägen och tonfall: Tocquevilles analytiska glöd, Imre Kertész förbittrade klarsyn, Péter Nádas slingrande ironier, David Grossmans detaljskarpa samtidsskildring … Allt med samma omsorg och spänst.”
Prisnämnden har bestått av Viveca Melander, Jan Stolpe och Ulrika Wallenström.
Elsa Thulin-priset – ”till översättare av allmänlitteratur såsom belöning för framstående översättargärning” – förvaltas av Översättarsektionen av Sveriges Författarförbund och har delats ut sedan 1960.
Prisutdelningen sker den 12 april kl. 18.00 på Författarnas hus i Stockholm. Efter ceremonin med uppläsningar och musik serveras buffé. OBS! För föranmälan till buffén, se separat mejlutskick inom kort.