Författare: webadmin
Seminarium om att översätta Astrid Lindgren
Den danska översättaren Kina Bodenhoff samtalar med John Swedenmark om sitt arbete med att göra Astrid Lindgrens böcker rättvisa. Hennes besök är sponsrat av Astrid Lindgren AB, vilket vi tackar för.
Efter samtalet blir det medlemsmingel.
Sveriges Författarförbund, Drottninggatan 88B, Stockholm
9 november 18.30
Mai Văn Phấn möter sina översättare
Ett samtal som riktar in sig på poesi och på översättningsarbetet mellan två vitt främmande språk.
Författarnas hus, Drottninggatan 88, Stockholm
19 oktober 2018, 17.30–19.30
Årets översättning 2017
Priset för Årets översättning 2017 tilldelas Marianne Tufvesson för hennes översättning från franska av Édouard Louis Våldets historia (Wahlström & Widstrand):
För att hon med utsökt balans mellan djup inlevelse och eftersinnande distans har gett ett i minsta detalj övertygande uttryck åt de skiftande rösterna i en gripande berättelse, och för att hon med känslig hand bemästrat de syntaktiska skillnaderna mellan språken.
Hedersomnämnanden
Tomas Håkansson för hans översättning från polska av Andrzej Stasiuks Östern (Ersatz):
För att han med säker hand har skapat en uppslagsrik och elegant avvägd motsvarighet till originalets detaljmättade och förtätade stil.
Djordje Zarkovic för hans översättning från kroatiska av Olja Savičević Ivančevićs Adjö cowboy (Gavrilo):
För att han har återgett originalets humor och tvära kast med beundransvärd tonträff och charmerande språkliga val.
Prisceremoni för Årets Översättning
Utdelningen av Årets Översättning sker inom ramen för Författarförbundets medlemsfest.
Akademin Valand, vasagatan 50, Göteborg
27 september 2018, 19.00
Tillkännagivande av mottagarna av Årets Översättning
Söderbokhandeln, Götgatan 37 Stockholm
7 september 2018, 16.00
På jakt efter den osynliga dikten
Niklas Schiöler håller föredrag om Tomas Tranströmers översättningspoetik och samtalar med Jonas Rasmussen (översättare) och Anna Smedberg Bondesson (litteraturforskare). Samarrangemang med Lundensiska litteratursällskapet.
Språk och litteraturcentrums foajé, Helgonabacken 12, Lund
24 augusti 2018, 19.00
Förbundets årsstämma
Välkommen till stämman – förbundets högsta beslutande organ! Anmälan krävs.
Ersta Konferens, Erstagatan 1K, Stockholm
25 maj 2018, 10.00–17.00
Prisceremoni för Elsa Thulin-priset
Priset till Elsa Thulins minne 2017, för framstående översättargärning, tilldelas Urban Andersson. Och det vill vi fira med er! OSA senast 18 maj.
Norges ambassad, Skarpögatan 4, Stockholm
25 maj 2018, 18.00
Tolstojs Krig och fred – ny översättning ger hela bilden
Barbara Lönnqvist berättar om sitt arbete med nyöversättningen och om Tolstojs perspektivrikedom, och det finns utrymme att diskutera vad som förr i tiden fick stryka på foten i översatta romaner.
Författarnas hus, Drottninggatan 88, Stockholm
27 april 2018, 18.00–21.00
Översättar-AW: Hyllning till översättaren
Vi diskuterar Henry Colomers film Des Voix dans le chœur, éloge des traducteurs – ett porträtt av översättarna Sophie Benech (ryska), Danièle Robert (italienska) och Michel Volkovitch (grekiska). Slutet evenemang.
Författarnas hus, Drottninggatan 88, Stockholm
6 april 2018, 16.00–18.00