Förstämmo-(Ö)l den 24 maj

Kvällen före förbundsstämman har Översättarsektionen under en rad år anordnat utdelningen av Elsa Thulin-priset. I år utdelades priset av praktiska skäl redan i april.

Men styrelsen vill förstås ändå ordna en särskild översättarträff kvällen före stämman. Eftersom Författarnas Hus är upptaget möts vi på Soldaten Švejk.

Var: Soldaten Švejk, Östgötagatan 35, T-bana Medborgarplatsen. OBS! Källarplanet

När: fredag 24 maj, kl. 17.00–19.00

Det tycks bli allt vanligare att översätta tillsammans – vad beror det på? Vilken sorts samtal uppstår när man översätter tillsammans? Hur talar man med en röst när man är två? Kulturskribenten Sara Abdollahi leder detta samtal om översättning, gränser och upplösning, med författarna Helena Boberg och Ann-Marie Tung Hermelin, som tillsammans har översatt ”Jag, Unica” av Kirstine Reffstrup (10TAL, 2018).

Samtalet hölls på Mariefreds litteraturfest den 20 oktober 2018 och arrangerades av Översättarcentrum.

Här kan du lyssna på avsnittet på Soundcloud.

Resestipendium för översättare till bokmässan i Frankfurt 2019
Norge är hedersgäst på årets bokmässa i Frankfurt som äger rum den 16–20 oktober. Med anledning av detta NORLA (Senter for norsk litteratur i utlandet) översättare av norsk litteratur möjligheten att söka resestipendier till mässan. Sista ansökningsdag är den 15 maj.

Mer information och ansökningsblankett hittar du här.